Балканско-арийские схождения (греческие, армянские, индоарийские, иранские)
• одинаковое образование аориста (вариант
прошедшего времени)
• родительный тематический падеж
образуется при помощи суффикса /-osio/
- сскр. devasya (коня)
- авест. ahurahya (коня)
- греч. ippoio (коня)
- арм. marday (человека)
• формы косвенных падежей оканчиваются на
/-bhi/
- сскр. naubhih (кораблями)
- авест. gaethabish (живыми существами)
- арм. dustrb (дочерью)
- греч. nauphi (кораблями)
• сскр. haras, греч. theros, арм. jer (жар)
• сскр. marta, греч. mortos, авест. mareta, арм. mard (смертный)
• сскр. jarant, авест. zareta, греч. geron, арм. cer (старый)
Греко-армянские схождения
• протетические гласные
- греч. odous, арм. atamn (зуб)
• выпадение начального /r/ (общий
неиндоевропейский субстрат)
• лексические схождения /греч.–арм.–русс./
(ennymi – zgenum – одеваюсь,
aleo – alam – мелю, epso – epem – варю, emor
– awr – день, krion – siwn – колонна)
Alexice
Schneider/Алексис Шнайдер
(c) 2003-2008